Translation of "di furgone" in English


How to use "di furgone" in sentences:

Che ne direste di questa specie di furgone?
A flying carpet, huh? - Yeah.
Com'è che un cazzo di furgone hippie verde vi è scivolato di mano?
How could you let a big green van slip right through your fingers?
Non c'erano clandestini in quel cazzo di furgone.
I looked, goddamn it, and there wasn't no fuckin' Wets in that fuckin' truck!
Ora sali su questo cae'e'o di furgone!
Now, get the fuck in the truck!
Di chi è quella merda di furgone?
Who owns that piece-of-shit van down there?
Voglio farla sparire dal mio cazzo di furgone.
I want to get her the fuck out of my van.
Tesoro, ma non è sicuro neanche restare su questo cazzo di furgone con quell'affare dietro.
I'm real sorry, sweetie... Sure as fuck ain't safer sitting in the middle of the road in this van with that thing in the back.
Il mio piano e' starmene su sto cazzo di furgone perche' non mi fido di nessuno.
My strategy is staying up on the fucking van because I don't trust anybody.
Giravano delle voci, gente di colore che spariva dentro una specie di furgone.
There were rumors. People of color disappearing into some kind of a truck.
Salite su questo cazzo di furgone!
Get on the fucking truck! Nearly there, nearly there.
Che sei bloccato tutta la vita con quel cazzo di furgone bianco.
That you're stuck in a fucking white van all your life.
Corrisponde perfettamente al suo modello di furgone.
Perfect match for your model van.
Stare in quella cassa all'inizio era divertente, ma dopo sei ore e tre cambi di furgone il divertimento iniziava a scemare.
Being in that box was fun at first, but 6 hours and 3 truck changes later, the fun was wearing off.
Ho provato a salire su quel cazzo di furgone
I tried to get in that damn car.
In base all'ampiezza assiale e alla taglia delle gomme, direi che il nostro colpevole stava guidando un qualche tipo di furgone.
Based on the width of the axle and the size of the tires, I'd say our shooter was driving some sort of cargo van.
Che cosa è un vero, questo modello di furgone è quasi 30 anni, anche se la sua popolarità è così grande e, naturalmente, la disponibilità dei pezzi di ricambio è altrettanto notevole.
What is a true, this model of van is practically 30 years, although its popularity is so huge and of course the availability of spare parts is equally considerable.
Ogni furgone è quel tipo di furgone.
Every van is that kind of van.
Salite su quel cazzo di furgone!
Get in the fuckin' truck! Go!
E... che tipo di furgone volete noleggiare?
Oh, and what kind of van
Era come se fossimo intrappolati in una pignatta a forma di furgone.
It's like we were trapped in a van-shaped pinata.
Era in quel cazzo di furgone.
He was in the fucking van.
Sentire che ne pensa, che tipo di furgone ha in mente.
Let me hear him out. You know? See what he's got in mind for the food truck.
Scendi da quel cazzo di furgone!
Get out of the fucking truck!
Uscite da quel cazzo di furgone. Ora.
Get out of the fucking car, now.
Mi sta venendo il mal di furgone qui dietro.
Hello! I'm getting truck sick back here.
E so... che è solo questione di tempo... prima che localizziamo quella merda di furgone nel luogo in cui l'hai abbandonato.
And I know it's just a matter of time before we track that ugly-ass truck of yours to wherever it is you left him.
Forse ci siamo sbagliati di furgone qui.
I think we got the wrong van.
Sposta quel cazzo di furgone, coglione!
Move the fucking van, you prick!
Ascoltami bene coglione, la prossima volta che ci vediamo farai meglio ad avere un cazzo di furgone, o ti faccio il filo interdentale alle palle con il filo spinato.
Listen, behn choad, next time I see you, you'd better have a fucking van, or I'm gonna floss your balls with razor wire.
Sono stato tutto il giorno in un forno di furgone, per beccare solo un tizio.
Been sitting in a hot van all day. We only busted one guy.
Che tipo di furgone e' stato a colpire la vecchia signora?
What kind of truck was it that hit the old lady?
E va bene, controllero' nel cazzo di furgone.
Fine. I will check the damn van.
E il disegno sui pneumatici combacia solo con alcuni modelli di furgone.
And the tire pattern only fits a few specific van models.
Quello schifo di furgone ti copre il negozio.
That gross van's blocking your store.
Che razza di furgone ha un cassone?
What kind of a truck has a trunk?
Questo cazzo di furgone non parte!
I can't start the fucking van!
Ti avevo detto di non toccare quel cazzo di furgone!
I told you not to move the fucking truck!
Scendi da questo cazzo di furgone.
Get out of the fucking truck.
Se questo e' il tuo concetto di furgone marrone, hai bisogno di dormire piu' di quanto pensassi.
If this is your idea of a brown van, then you're even more sleep-deprived than I thought.
Beh, hai un pezzo di furgone nella gamba.
Well, you have a piece of truck in your leg.
Il grande successo della sesta generazione è ben visibile per le strade - abbiamo la possibilità di incontrare questo tipo di furgone quasi ogni giorno.
The great success of the sixth generation is highly visible on the streets – we have chance to meet this kind of van almost every day.
2.6977369785309s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?